Hooglied 1:10

AB

Je wangen zijn liefelijk met de [neus]kettingen, je hals met de ketting [van juwelen].

SVUw wangen zijn liefelijk in de spangen, uw hals in de parelsnoeren.
WLCנָאו֤וּ לְחָיַ֙יִךְ֙ בַּתֹּרִ֔ים צַוָּארֵ֖ךְ בַּחֲרוּזִֽים׃
Trans.

nā’wû ləḥāyayiḵə batōrîm ṣaûā’rēḵə baḥărûzîm:


ACי נאוו לחייך בתרים צוארך בחרוזים
ASVThy cheeks are comely with plaits [of hair], Thy neck with strings of jewels.
BEYour face is a delight with rings of hair, your neck with chains of jewels.
DarbyThy cheeks are comely with bead-rows, Thy neck with ornamental chains.
ELB05Anmutig sind deine Wangen in den Kettchen, dein Hals in den Schnüren.
LSGTes joues sont belles au milieu des colliers, Ton cou est beau au milieu des rangées de perles.
SchDeine Wangen sind lieblich in den Ketten, dein Hals in den Perlenschnüren!
WebThy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs